Page 34 - ON_185
P. 34
Refractor 21
Luneta
As observações astronômicas eram principal-
mente realizadas nos três telescópios refratores
de montagem equatorial, usualmente referi-
dos como Luneta 21, Luneta 32 e Luneta 46,
respectivamente.
A Luneta 21, assim chamada por uma apro-
ximação do diâmetro de sua lente objetiva
(precisamente 8 polegadas, igual a 20,32 cm),
foi adquirida em 1910, quando o Observatório
ainda se encontrava no Morro do Castelo.
Durante quase 60 anos, essa luneta, com
recursos de fotografia, foi utilizada para obser-
vação de diversos cometas, planetas, estre-
las variáveis, ocultações de estrelas e medidas
micrométricas de estrelas duplas.
The works in astronomy were mainly accom-
plished with the three equatorial mount refrac-
tor telescopes, usually referred to as Refractor 21, O pavilhão da Luneta 21 estava inicialmente The Refractor 21 pavilion was initially projected
Refractor 32 and Refractor 46, respectively. destinado à fotoequatorial Carta do Céu, que não for the photoequatorial Carte du Ciel, and that was
chegou a ser montada. O relatório do Ministério never mounted. The Ministry of Agriculture report,
Refractor 21, so called for an approximation of da Agricultura, ao qual o ON estava subordinado, to which ON was subordinate, registered the “hasty
its objective lens diameter (precisely 8 inches, equal registrou a “instalação, às pressas, da equatorial installation of the 20cm equatorial, with which they
to 20,32 cm), was acquired in 1910, when the de 20 cm, com que se trabalhava no Castelo, na worked at Morro do Castelo, in the dome intended for
Observatory was still at Morro do Castelo. cúpula destinada à Carta do Céu. Julgou-se neces- the Carte du Ciel. It was judged necessary due to the
Luneta 21. sária dada a insistência da Rainha da Bélgica em insistence of the Belgium Queen in visiting the new
Refractor 21. For almost 60 years this telescope, with photog- visitar o novo observatório. A visita não se concre- observatory. The visit was not accomplished, but the
raphy resources, was used for the observation of tizou, mas a luneta foi colocada em condições de telescope was set in operating conditions”.
Pavilhão da Luneta 21. several comets, planets, variable stars, occultation funcionamento”.
Pavilion of the Refractor 21. of stars and for micrometric measures of visual The kings of Belgium, Albert and Elizabeth, visit-
double stars. Os reis da Bélgica, Alberto e Elizabeth, visita- ed Brazil in September 1920.
ram o Brasil em setembro de 1920.
34 OBSERVATÓRIO NACIONAL PROTAGONISTA DO DESENVOLVIMENTO CIENTÍFICO-TECNOLÓGICO DO BRASIL 35