Page 35 - ON_185
P. 35

Refractor  21
 Luneta














 As observações astronômicas eram principal-
 mente realizadas nos três telescópios refratores
 de  montagem  equatorial,  usualmente  referi-
 dos como Luneta 21, Luneta 32 e Luneta 46,
 respectivamente.
 A Luneta 21, assim chamada por uma apro-
 ximação  do  diâmetro  de  sua  lente  objetiva
 (precisamente 8 polegadas, igual a 20,32 cm),
 foi adquirida em 1910, quando o Observatório
 ainda se encontrava no Morro do Castelo.

 Durante  quase  60  anos,  essa  luneta,  com
 recursos de fotografia, foi utilizada para obser-
 vação  de  diversos  cometas,  planetas,  estre-
 las  variáveis,  ocultações  de  estrelas  e  medidas
 micrométricas de estrelas duplas.










 The  works  in  astronomy  were  mainly  accom-
 plished  with  the  three  equatorial  mount  refrac-
 tor telescopes, usually referred to as Refractor 21,   O  pavilhão  da  Luneta  21  estava  inicialmente   The Refractor 21 pavilion was initially projected
 Refractor 32 and Refractor 46, respectively.  destinado à fotoequatorial Carta do Céu, que não   for the photoequatorial  Carte du Ciel, and that was
                      chegou a ser montada. O relatório do Ministério   never mounted. The Ministry of Agriculture report,
 Refractor 21, so called for an approximation of   da Agricultura, ao qual o ON estava subordinado,   to which ON was subordinate, registered the “hasty
 its objective lens diameter (precisely 8 inches, equal   registrou  a  “instalação,  às  pressas,  da  equatorial   installation of the 20cm equatorial, with which they
 to  20,32  cm),  was  acquired  in  1910,  when  the   de 20 cm, com que se trabalhava no Castelo, na   worked at Morro do Castelo, in the dome intended for
 Observatory was still at Morro do Castelo.  cúpula destinada à Carta do Céu. Julgou-se neces-  the Carte du Ciel. It was judged necessary due to the
 Luneta 21.           sária dada a insistência da Rainha da Bélgica em   insistence of the Belgium Queen in visiting the new
 Refractor 21.  For almost 60 years this telescope, with photog-  visitar o novo observatório. A visita não se concre-  observatory. The visit was not accomplished, but the
 raphy  resources,  was  used  for  the  observation  of   tizou, mas a luneta foi colocada em condições de   telescope was set in operating conditions”.
 Pavilhão da Luneta 21.  several comets, planets, variable stars, occultation   funcionamento”.
 Pavilion of the Refractor 21.  of  stars  and  for  micrometric  measures  of  visual   The kings of Belgium, Albert and Elizabeth, visit-
 double stars.          Os reis da Bélgica, Alberto e Elizabeth, visita-  ed Brazil in September 1920.
                      ram o Brasil em setembro de 1920.


 34     OBSERVATÓRIO NACIONAL                             PROTAGONISTA DO DESENVOLVIMENTO CIENTÍFICO-TECNOLÓGICO DO BRASIL      35
   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40